2018-01-19

Abdul Sotalach

Abdul Sotalach

Samhlaigh sotal Abdul bhoicht:
Arsa Abdul bocht: 'Bead i m'fhear mór lá breá éigin.'
Arsa Abdul bocht: 'Raghaidh mé ar scoil.'
Arsa Abdul bocht: 'Íosfaidh mé go dtí go mbeidh mé lán.'
Arsa Abdul bocht: 'Is mian liom a bheith saor'.
Arsa Abdul bocht: 'Is fuath liom an ricseá a tharraingt.'
Arsa Abdul bocht: 'Is fuath liom ragobair.'
Arsa Abdul bocht: 'Ní maith liom na saoistí ag tabhairt amach dom.'
Arsa Abdul bocht: 'Ní maith liom obair gan phá.'
Samhlaigh sotal Abdul bhoicht,
a liacht sin éileamh aige, ainneoin é a bheith beo bocht.

Rahul Rai


Cocky Abdul

Just imagine the cockiness of poor Abdul:
Poor Abdul says – “I'll be a big man one day.”
Poor Abdul says – “I'll go to school.”
Poor Abdul says – “I'll eat till I am full.”
Poor Abdul says – “I want to be free.”
Poor Abdul says – “I hate pulling the rickshaw.”
Poor Abdul says – “I hate overtime.”
Poor Abdul says – “I don’t like being scolded by the babus.”
Poor Abdul says – “I hate unpaid work.”
Just imagine the cockiness of poor Abdul,
so many demands, despite being poor.

Rahul Rai

Tá an bunleagan Hindi le léamh anseo

2018-01-18

as an Muttollayiram

Féach ar dhoirse na sráide seo!
Insí ídithe orthu go léir.
Máithreacha á síordhúnadh
iníonacha á síoroscailt.
Tarlaíonn sé sin
aon uair a dtagann an prionsa Kothai,
bláthfhleasca úra á gcaitheamh aige,
ar muin capaill láidir:
síos an tsráid leis
is na cailíní sceitimíneacha
amach leo chun radharc a fháil air.


File anaithnid, ca 9 CE

2018-01-17

Tá na Crainn gan Bhraon Báistí

Arvolés Yoran Por Luvias

Arvolés yoran por luvias
I muntanyas por ayres.
Ansí yoran los mis ojos
Por ti, kerid' amante.
Ansí yoran los mis ojos
Por ti, kerid' amante.

[Torno i digo ke va ser de mí.
En tierras ajenas yo me vo morir].

Blanka sos, blanka vistes,
Blanka la tu figura,
Blankas flores kaen de ti,
De la tu ermozura.

Tá na Crainn gan Bhraon Báistí

Tá na crainn gan bhraon báistí
Is na sléibhte ‘lorg aeir.
Ó mo dhá shúil deora ag titim
Is tú a chuir ag gol iad.
Ó mo dhá shúil deora ag titim
Is tú a chuir ag gol iad.

[Fillim is deirim, cad tá i ndán dom,
I dtír éigin iasachta, an bás i ndán dom.]

Tá tú bán, do ghúna bán,
Mílítheach ó bhun go barr
Blátha bána ag titim díot
Blátha na fíor-áilleachta.

2018-01-16

Jason Symes

Jason Symes
i súil
an éisc ghafa . . .
gaetha na gréine ag éag
in the eye
of a hooked fish . . .
dying rays of the sun

2018-01-15

אמא, מעולם לא ראיתי - רבקה רז :: Mama yo no tengo visto

Mama yo no tengo visto

Mama yo no tengo visto
pasharo kon ojos mavis
ruvio como la canela
blanco como el jasmin

Quen es este pasharico
que en el mi salon entro
pircuro hacerse nido
al dentro de mi corazon

Asentada en mi ventana
lavorando el bastidor
haber muevo me trusheron
que el mi amor se desposo

Despozates mi querido
confiticos me enviaras
Comere con amargura
tambien con mucho llorar

Mama, ní fhaca mé

Mama, ní fhaca mé riamh
éinín is súile chomh gorm
dearg atá sé ar nós cainéil
agus bán ar nós seasmain

Cé atá san éinín beag seo
A tháinig isteach im’ sheomra
Is nidín beag aige tógtha
Istigh i gceartlár mo chroíse

I mo shuí dom cois na fuinneoige
Mé ag obair le mo shnáthaid
Tá scéala tugtha acu chugamsa
A deir go bhfuil mo ghrá bán geallta

Tá tú chun pósadh, a ghrá dhil
Is gheobhadsa milseáin uait mar fhéirín
Íosfadsa gach ceann go searbh
Is beidh deora le mo leiceann.

2018-01-13

Tanka Pictiúrtha

Anders Zorn
nimfeach choille í mo ghrá
ní rún níos mó é
ní d’fheoil í
    nimfeach choille í mo ghrá
    de sholas ar fad
my love is a wood nymph
the secret is out
no creature of flesh is she
    my love – a wood nymph
    made of light